Idiomy:
keep something under one's hat - trzymać coś w tajemnicy
change a fly into an elephant - robić z igły widły
easier said than done - łatwiej powiedzieć, niż zrobić
on thin ice - na niepewnym gruncie
hit the nail on the head - trafić w sedno
cry for the moon - chcieć gwiazdki z nieba
shed blood - przelewać krew
little by little - stopniowo
at the top of your voice - na całe gardło
with a vengeance - z podwójną siłą
under oath - pod przysięgą
a bundle of nerves - kłębek nerwów
to swear like a sailor - kląć jak szewc
train of thought - ciąg myśli
as sick as dog - bardzo chory
curiosity killed the cat - ciekawość to pierwszy stopień do piekła
from cover to cover - od deski do deski
to spill the beans - wygadać się(sekret)
in cold blood - z zimną krwią
Slang:
abbreviated piece of nothing - śmieć, kompletne zero
ace - najlepszy
baboon - głupek
bear cage - komenda policji
blabbermouth - plotkarz
no can do - nie ma szans
noid - paranoik
nail - rozpoznac kogoś
mental - debil, idiota
miffed - obrażony
lily - livered - tchórzliwy
young turk - młody gniewny
you want to step outside? - chcesz się bić?
za - pizza
who shot John - bimber
whup - dać komus klapsa